《外国文学经典散论》

  • 2023-06-12

  • 作者:

  • 浏览次数:120

我院世界文学与比较文学研究所吴笛教授专著《外国文学经典散论》于2023年4月由南京大学出版社出版,该书系许钧、聂珍钊主编的《中华译学馆·外国文学论丛》之一。专著以世界文学发展进程中的一些重要作品为审视对象,对自古至今的外国文学经典,尤其是欧美文学经典,进行了不拘一格、深入浅出的探讨和分析。

本书力图从文学经典阅读体验中的某一鲜活感受出发,或是从文学跨学科的视野出发,介入文学经典不朽的艺术魅力和永恒的文化价值。共分上、中、下编三个部分,概览式地展现了吴笛教授自身的研究经历与学术风格。

上编为“欧美文学经典散论”,主要是有关《神曲》、《红字》、《苔丝》等欧美文学经典作品的文学伦理学批评、生态批评和跨媒介研究的著述,其中也探究了西方文学中生态意识的生成、浙江翻译文学发展史、古代外国文学经典的生成与传播等较为宏观的论题。

中编为“俄罗斯小说经典散论”,主要聚焦于俄罗斯小说,这部分时间跨度大,涉及内容广,论及13-15世纪的古罗斯小说,也讨论了18世纪拉吉舍夫的纪实小说和卡拉姆津的感伤主义小说,以及普希金、莱蒙托夫的 19世纪小说,还有布尔加科夫的20世纪小说,乃至21世纪的俄罗斯后现代主义小说。

下编为“序跋书评”,主要收集了吴笛教授自20世纪80年代起陆续所写的外国小说译序、后记,以及相关的评论文章。有《苔丝》、《红字》、《白夜——陀思妥耶夫斯基中短篇小说选》等经典译著的序言,也有《外国文学经典生成与传播研究》等学术专著的总序,以及《普希金全集》、《狄更斯全集》、《力冈译文全集》等合集的后记感言,还有对《文学伦理学批评导论》等知名论著的评论。