《东汉疑伪佛经的语言学考辨研究》

  • 2018-10-09

  • 作者:

  • 浏览次数:9

《东汉疑伪佛经的语言学考辨研究》

方一新、高列过著

人民出版社20123月出版

 

全书分为上、中、下三编。

上编为“疑伪佛经考辨概说”,分四章。介绍了中古早期可疑佛经概貌,对中外学关于早期可疑佛考辨的成果进行了总结。探讨了从语言角度鉴别早期可疑佛的方法和步骤,结合中土疑伪文献辨考的语言鉴别标准,归纳了早期可疑佛经语言鉴别标准的选取原则。

中编为“译者题署有误的译经考辨”,分四章。译者题署有误的东汉佛经,误题为安世高的最多,其次是支娄迦谶,还有误题为康孟详译的《兴起行经》。本编把四部误题为安世高的译经、两部误题为支娄迦谶的译经和《兴起行经》总共七部佛经的语言现象与许理和《关于初期汉译佛经的新思考》考订的28部东汉译经和疑为汉代所译的3部佛经进行对比,对其译者及翻译年代进行考辨。

下编为“失译经考辨”,分两章。据吕澂《新编汉文大藏经目录》,失译附后汉录的译经最少有十六部,其中篇幅最长的是《大方便佛报恩经》(七卷)和《分别功德论》(五卷)。本编考察这两部经的词汇语法现象,并与许理和《关于初期汉译佛经的新思考》考订的28部东汉译经和疑为汉代所译的3部佛经进行对比,对其翻译年代进行判定。

本书的研究结论和所附的东汉译经目录,除了为汉语史学科提供可靠的早期佛经目录外,也为中国佛教史、中国文学史、中国历史等相关学科的研究提供了可靠的语料。

本书采用的鉴别方法,所提出的鉴别标准及鉴别成分,不仅对可疑佛经的考订颇有助益;对其他的同类研究,也有很好的借鉴作用。

该书获浙江省第十七届哲学社会科学优秀成果奖一等奖。